Chelo Vargas-Sierra és Professora Titular del Departament de Filologia Anglesa de la Universitat d'Alacant (UA) i directora del *IULMA de la seu de la UA. Va ser becària *FPU en el Departament de Filologia Anglesa de la UA. A més de la llicenciatura i el doctorat en Traducció i Interpretació (anglés) compta amb suficiència docent en el curs de doctorat “Aplicacions de la Informàtica” de la UA. És Màster en Terminologia (IULA, UPF) i en Traducció Audiovisual per la Universitat de Cadis. És membre de la Junta Directiva de l'Associació Espanyola de Terminologia (*AETER) i de y Presidenta del Comité Técnico de Normalización 191 de Terminología, així com del comité de redacció de revistes de caràcter internacional (Ibèrica, Sendebar, Revista de Lingüística i Llengües Aplicades, etc.). A més, és IP responsable en l'actualitat el projecte de R+D+i DIGITENDER (TED2021-130040B-C21) i ha participat com a investigadora en 11 projectes (la majoria de temàtica terminològica) finançats en convocatòries competitives del pla nacional. La trajectòria investigadora de la doctora Vargas es caracteritza especialment pel seu caràcter interdisciplinari i es vertebra en 3 eixos centrals: a) la terminologia aplicada a la traducció; b) la lingüística de corpus i llenguatges d'especialitat; i c) les tecnologies de la traducció, eixos sobre els quals té diversos treballs publicats i presentacions en congressos (http://goo.gl/0hho4a). Juntament amb la seua activitat docent en la Universitat d'Alacant, participa com a docent convidada en el Màster en Tecnologies de la Traducció (ISTRAD), en el Màster en línia de Terminologia (versió en anglés, UPF) i en el Mestratge de Traducció (Universitat Ricardo Palma, Lima, el Perú).
Copyright © IULMA. Tots els drets reservats