Español | Valencià | English

Objectius

DIGITENDER és un projecte coordinat amb dos subprojectes

Objectius del Subprojecte 1: Digitalització, tractament i publicació en línia de recursos terminològics multilingües oberts amb perspectiva de gènere en la societat digital.

Etapa I-1: Recopilar i organitzar els recursos terminològics i classificar-los en funció de la seua disponibilitat i del seu format d'arxiu. D'este objectiu es desprenen altres operatius, que són:

Preparar les col·leccions 1 (diccionaris en paper) i 2 (terminologies *WHealth).
Contactar amb l'editor per a obtindre els drets de distribució de la col·lecció 1.
Consultar amb experts en propietat intel·lectual.


Etapa II-1: Convertir els arxius terminològics. D'este objectiu es desprenen uns altres, que són:

Analitzar en profunditat els formats dels fitxers tant de la col·lecció 1 com de la 2 des del punt de vista computacional per a saber com actuar en cada cas i establir un protocol de treball.
Realitzar processos de conversió de fitxers per lots, és a dir, segons el seu format original (doc, rtf, mdb, martif) i a TBX.
Realitzar una prova de concepte per a la conversió de TBX a SKOS.

Etapa III-1: Creació de la plataforma terminològica en Internet per a la integració, edició i publicació de continguts terminològics digitals. D'este objectiu es desprenen uns altres de caràcter operatiu, que són:

Migració de fitxers a una base de dades relacional MySQL o SQL Server.
Detecció d'errors de conversió de formats.
Correcció d'errors de conversió mitjançant edició (*semi)automàtica o manual.
Revisar i actualitzar els registres de termes digitals per a garantir que tenen en compte la perspectiva de gènere quan siga necessari. També serà necessari:
Establir filtres lingüístics per a l'espanyol amb la finalitat d'obtindre una llista exhaustiva dels registres terminològics a editar.
Editar la llista resultant i validar els registres.
Revisar i actualitzar el contingut de les terminologies, segons la seua temàtica.
Processar i gestionar els nous termes del subprojecte 2.
Construir el repositori d'arxius *SKOS per als nostres recursos terminològics, oberts i interoperables.
Objectius del Subprojecte 2: Extracció terminològica automàtica i *córpora de dominis específics per a la visibilització dels problemes de salut relacionats amb la dona

Etapa 1-2: Crear un corpus sobre la salut de la dona (Corpus Whealth) per al projecte. Per a això, sorgixen alguns objectius operatius:

Elaborar el mapa conceptual a partir de subdominis clau per a recopilar una mostra representativa i equilibrada de textos per al Corpus *WHealth.
Recopilar el corpus bilingüe utilitzant la ferramenta *WikiCorpora *Composer, juntament amb unes altres.
Processar lingüísticament el corpus *WHealth.

Etapa 2-2: Extraure la nova terminologia de *WHealth. Per a això, sorgixen tres objectius operatius:

Implementar computacionalment un nou extractor de terminologia mèdica ajustant MultiMEDICA, també a l'anglés.
Extraure termes candidats en tots dos idiomes (anglés i espanyol).
Analitzar i seleccionar els termes finals en cada idioma i subdomini contemplats en el mapa conceptual.
Convertir-los al format TBX.


Etapa 2-2: Compartir els nous termes amb el subprojecte 1.

Preparar la(s) nova(s) llista(s) que es compartiran amb el subprojecte 1.
 

Copyright © IULMA. Tots els drets reservats

Aquesta web utilitza cookies…+info